Western Theatre History

Home
About Us
Site Map
Ancient Greece
Ancient Rome
Middle Ages
Spanish Golden Age
French Neoclassicism
English Restoration
Ask a Librarian!
TIPS AND TRICKS FOR STUDY

  ░░   

Watch out for "faux amis", they are French words that look similar to an English word but have completely different meaning.  For example if you see the word "blesser" in French you may assume it means "to bless", when in actuality it means "to injure". If you don't speak French, you can't always rely on "Americanizing" the language.

 

Studying the Italian Renaissance would help if producing a French neoclassical play.  There are a lot of influences that aren't mentioned on this site, and getting a sense of the major contributing factors of the period will help fill in holes.

 

Some neoclassical plays have names very similar or the same as the classical plays they were based on.  Read carefully and always check the writer's name to give you a clue as to whether it is French or Greek.

 

 Translations are continually being published, and English versions are getting better.  When reading a Moliere play, for instance, Richard Wilbur has managed to keep the rhyming couplets.  Achieving the lyrical quality of the original language in addition to the rhyming and the original meaning of each line is very difficult- just keep that in mind.